笔译三级第十七讲—Unit Fourte……

讲师风采
王元陆
北京外国语大学英语学院讲师
讲师简介:
王元陆,英美文学博士,北京外国语大学英语学院讲师。2004-2005年在英国兰卡斯特大学访学10个月。研究课题:20世纪美国(黑人)知识分子思想史。美国20世 纪中叶文学。
视频简介:
英语笔译三级的翻译实务部分要求考生能够运用一般翻译策略和技巧,进行双语互译;译文忠实原文、无明显错译、漏译;译文通顺、用词正确;译文无明显语法错误;英译汉速度每小时约300-400个英语单词;汉译英速度每小时约200-300个汉字。 王老师建议考生,不必完全向标准答案看齐,只要做到准确无误即可。
发布评论
全部评论
段落信息
这是篇关注环境问题的文章。环境问题也许是目前最具有政治正确性的题目,因此在很多场合我们都能见到关注环境的文字。学员对有关环境污染的一些基本词汇和概念应该有所了解。比如本文出现的酸雨、二氧化硫、二氧化氮、臭氧层、紫外线等词汇。像这类科技类文章中会有比较多的被动句式,在翻译时,根据情况可改为主动态。

全文文稿

收藏说明: