口译二级第十九讲—Unit Fiftee……

讲师风采
杨柳
环球英语网校讲师
讲师简介:
杨柳,英文专业教师,在高校从事英语专业教学多年,主讲笔译和口译课程,在翻译理论与实践发表多篇论文,参与编写翻译资格考试教材,并在全国韩素音青年翻译大奖赛中多次获奖。曾作为富布赖特访问学者赴美国访学。
视频简介:
口译作为一种跨文化言语交际活动,有两大明显特征:其一,译员只有在有限的时间内忠实地传递交际各方所表达的全部信息才能保证交际的顺利进行;其二,此种交际行为的实现方式主要依赖于译员在工作现场的听、译活动。口译交际的特点要求译员不仅能够在有限的时间内最大限度地处理大量言语和非言语信息,而且能够把所处理的信息以一定的方式保持到用目标语再现源语内容。可以说,译员能否有效地记忆并保持所接收到的信息是成功实现口……
发布评论
全部评论
段落信息
怎样突破英语数字听力,培养英语数字的语感?怎样让您一听one two eight nine,就条件反射地明白是1个2个8个9个,让您把数字声音和图象、意识联系起来,但却避免大脑进行翻译?怎样一听别人说 twenty one plus three,你就知道是twenty four,而不用先记、再翻译、再运算、再翻译?

全文文稿

收藏说明: