笔译二级第十讲-Unite Thirte……

讲师风采
王元陆
北京外国语大学英语学院讲师
讲师简介:
王元陆,英美文学博士,北京外国语大学英语学院讲师。2004-2005年在英国兰卡斯特大学访学10个月。研究课题:20世纪美国(黑人)知识分子思想史。美国20世 纪中叶文学。
视频简介:
对于笔译二级考试来说,真题训练是必不可少的。通过对照往年的考试真题,来衡量二级考试的难易程度,这是我们学习英语笔译很好的材料。本次课中,王老师通过讲解真题中的第二部分--汉译英来帮助大家理解笔译中的翻译难点,汉译英是为了让考生具有更好的翻译能力,也是考试的重点之一,了解它从而掌握它,为备战笔译二级做好充足的准备。
发布评论
全部评论
段落信息
这是一段取自于导游手册的文字。其文风主要体现为:文字华丽,不拘泥事实性,而喜欢言过其实,往往会有煽情色彩。有时文学性较强,具体体现在文字美上。对这样的文字,它用于宣传的特定功能决定我们在翻译中也要考虑到文字的精炼、优美和华丽。

全文文稿

收藏说明: